1226
Ctrl

Николай Старшинов

О редакторской правке поэта Александра Жарова, подпортившей некоторые стихотворения

Из книги «Что было, то было...»

1998

[В послевоенное время в издательстве «Советский писатель» несколько лет заведовал редакцией поэзии Александр Жаров.]

Думаю, что очень немногие могут помянуть его добрым словом, поскольку и сам он добротой не отличался. И вкусом — тоже.

Даже редактируя стихи своего погибшего друга, поэта Иосифа Уткина (а Маяковский, объединив эту пару, называл ее Жуткин), он умудрился значительно их подпортить. Одно из известных стихотворений Уткина, начинавшееся строками:

Мальчишку шлепнули в Иркутске,
Ему семнадцать лет всего.
Как жемчуга на чистом блюдце,
Блестели зубы у него, —

он отредактировал:

Мальчишка был убит в Иркутске...

Так типично уткинские слово и интонацию он превратил в типично жаровские...

Сумел он значительно подпортить и книгу стихотворений Ярослава Смелякова «Кремлевские ели», вышедшую в его редакции. Так, начальная строка стихотворения «Земля»:

Тихо прожил я жизнь человечью

по его настоянию была изменена:

Вот как прожил я жизнь человечью...

У Ярослава Васильевича в этой строке была горькая ирония: ничего себе, поэт «тихо прожил» человеческую жизнь — несколько лет провел в заключении, был на фронте, потом — в плену, потом проходил суровую проверку...

А вариант Жарова звучит почти что с пафосом и даже с хвастовством...